Die
kontrastive Linguistik beschäftigt sich allgemein mit dem Vergleich zweier oder
mehrerer Sprachen ausgehend von einem tertium comparationis, d.h. einem
Dritten des Vergleichs, welches in einer onomasiologischen Sichtweise (vom
Konzept zur sprachlichen Form) aus einem Konzept besteht (z.B. Temporalität, Aspektualität,
Modalität, Unterscheidung von Subjekt und Objekt etc.), dessen
Versprachlichungsstrategien dann kontrastiv beleuchtet werden. Nach allgemeinen
Einführungen in die kontrastive Linguistik, die Sprachtypologie und die
Konstruktionsgrammatik gehen wir im Rahmen der studentischen Beiträge auf
konkrete grammatische Konzepte im spanisch-deutschen Vergleich. Nicht zuletzt
dient die kontrastive Linguistik auch als Ausgangspunkt zur Entwicklung
didaktischer Strategien zur Fremdsprachenlehre.
Contrastive
linguistics is concerned, in general, with the comparison of two or more
languages on the basis of a tertium
comparationis, i.e. the third part of the comparison, which, from a
onomasiological point of view (from the concept to the linguistic form),
consists of a linguistic concept (e.g. temporality, aspectuality, modality, the
distinction between subject and object etc.) the verbalization strategies of
which are contrasted between concrete languages. After presenting general
introductions into contrastive linguistics, language typology and construction
grammar the students’ contributions will focus on concrete grammatical concepts
while comparing Spanish and German. Not least, contrastive linguistics serve as
the point of departure for developing
didactic strategies in the context of second language teaching.